Langues d’ailleurs
Certains ont des noms si longs
Qu’ils font le grand plongeon
Certains voient leur œuf rouler
Par erreur dans un nid étranger
Certains se demandent pourquoi
Tout le monde les montre du doigt…
La différence, c’est un jugement. La diversité, c’est une opportunité !
Et si, au lieu de désespérer, on savourait toutes nos délicieuses particularités ?
– Conte, Chant et Musique (Bodhrán et Sanzula) : Caroline Sire
– Durée : 30 à 45min
Thémistocle, c’est le prénom de mon grand-père, le cordonnier ambulant, mon ami d’enfance, mon premier conteur. Gavilán, c’est l’épervier en espagnol, et le nom du rémouleur aveugle qui aiguise les couteaux de mes rêves. La rencontre entre Gavilán et Thémistocle provoque l’ouverture de la besace : une besace grouillante d’histoires dont toutes ne sauraient être contées en l’espace d’une seule séance. Alors, le conteur convoque celle qui semble convenir pour l’occasion, et la partage : il y aura peut-être un perroquet défiant un dictateur, il sera peut-être question de forêt amazonienne et de plumes colorées…
Rêverons-nous de sorciers, d’océans ou encore d’un tout petit lutin vert ? On verra, on écoutera, le conte le dira.
– Conte et Musique (cuatro) : Victor Cova Correa
– Durée : 1h
Personne au monde ne connaît plus d’histoires qu’Oleï Leukawya ; il voyage entre les mondes enneigés depuis la nuit des temps.
Comment le rencontrer ? Quand tu te couches le soir, au moment où tu te poses au pays des Rêves Ensommeillés, Oleï Leukawya s’approche tout doucement de ton oreiller, il souffle juste derrière ta tête. Il ouvre son parapluie magique, il le fait tourner très vite, comme une roue enchantée…
Et l’histoire qui en sort, elle est juste pour toi !
« Une façon pour moi de replonger dans le monde des contes et des chants slaves que me racontaient ma mère au retour de ses nombreux voyages. »
– Conte, Chant et Musique (Bodhrán et Sanzula) : Caroline Sire
– Durée : 1h

Contes de divers horizons, avec une touche d’une autre langue incluse dans chaque récit.
Les contes sont les trésors des peuples.
En des milliers de langues, ils partagent les mêmes valeurs.
Si les enfants jouent à sauter dans les mots de l’Ailleurs, c’est avant tout pour leur musique, pour leurs couleurs.
Ouvrir ensemble un bout de l’éventail, c’est un chemin joyeux pour rencontrer les autres.
– Conte : Anne Leviel
– Durée : 1h
Du nord de la cordillère des Andes à la région des plaines, un petit garçon espiègle et joyeux, appelé Picaflor (colibri), et son burrito (petit âne) nous guident dans une balade à travers contes et musique. C’est un voyage initiatique durant lequel divers animaux et personnages fantastiques nous font découvrir l’univers magique de ces contrées.
Ce spectacle permet de découvrir les richesses naturelles et culturelles de la Colombie et du Venezuela. Et il questionne également sur la nécessaire protection de la nature.
– Conte et Musique (cuatro) : Victor Cova Correa
– Durée : 50min
– Ce spectacle peut se jouer avec 1 à 4 musiciens


– Tour de contes anglais / français
– Pour adultes et enfants polyglottes et prêts pour la folle aventure !
Les histoires se racontent d’un bout du Channel à l’autre, portées par le vent et l’imagination des hommes. Au cours de leur voyage, elles changent de couleur, de musique, de mots. Passant d’une langue à l’autre, invitant les auditeurs à se joindre à la fête, Caroline Sire nous emmène tambour battant à la découverte de personnages tour à tour poétiques, drôles ou inquiétants.
Dans un décor sobre, Caroline Sire nous enchante en nous entrainant dans le sillon de ses histoires pleines de rêve, de vitalité et de fantaisie. Elle manie avec beaucoup de bonheur les langues française et gaélique. En entremêlant le chant, la danse, le récit, elle nous fait rêver…
– Conte, Chant et Musique (Bodhrán et Sanzula) : Caroline Sire
– Durée : 1h